Easy Nihongo Reads

Easy Nihongo Reads

避難場所 vs. 避難所

Bilingual reading for learners — find out how Japan prepares for emergencies

Sep 01, 2025
∙ Paid
1
Share
This image is from PhotoAC, where I am a paid member, and there are no copyright issues

地震(じしん)や火事(かじ)などの災害(さいがい)が起(お)こったら、
まずは避難場所(ひなんばしょ)ににげます。
When there is a disaster like an earthquake or fire, you should first go to an evacuation area (避難場所).

避難場所(ひなんばしょ)は、公園(こうえん)や広場(ひろば)などの屋外(おくがい)の場所(ばしょ)が多(おお)いです。
An evacuation area(避難場所) is usually an outdoor place, like a park or open space.

建物(たてもの)がたおれても、あぶなくない場所(ばしょ)です。
It is a safe place, even if buildings fall down.

そして、家(いえ)に帰(かえ)れないときは、避難所(ひなんじょ)に行(い)きます。
If you cannot go back home, then you go to an evacuation shelter(避難所).

避難所(ひなんじょ)は、学校(がっこう)や市役所(しやくしょ)などの建物(たてもの)で、しばらく生活(せいかつ)する場所(ばしょ)です。
Evacuation shelters(避難所) are buildings, like schools or city halls, where people can stay for a while.

災害(さいがい)の種類(しゅるい)によって、にげる場所(ばしょ)はちがいます。
The place you should go depends on the kind of disaster.

たとえば、津波(つなみ)のときは、高(たか)い場所(ばしょ)ににげることが大切(たいせつ)です。
For example, in case of a tsunami, it is important to go to a high place.

東日本大震災(ひがしにほん だいしんさい)のとき、ある場所(ばしょ)では、地元(じもと)の人(ひと)に「避難所(ひなんじょ)」として知ら(し)られていた場所(ばしょ)にたくさんの人(ひと)がにげました。
During the Great East Japan Earthquake, many people went to a place that locals believed was an evacuation shelter(避難所).

でも、そこは津波(つなみ)にはあぶない場所(ばしょ)でした。
However, that place was not safe from the tsunami.

そのため、160人(ひゃくろくじゅうにん)ぐらいの人(ひと)が亡(な)くなってしまいました。
Because of this, about 160 people died.

ふだんから、にげる場所(ばしょ)を知(し)っておくことが大切(たいせつ)です。
It is very important to know where to evacuate before a disaster happens.

避難所(ひなんじょ)や避難場所(ひなんばしょ)は、住(す)んでいる町(まち)の役所(やくしょ)のホームページや、国土交通省(こくどこうつうしょう)のハザードマップで調(しら)べられます。自治体(じちたい)によっては、英語(えいご)で見(み)られるハザードマップも用意(ようい)されています。

You can check evacuation shelters(避難所) and evacuation areas(避難場所) on the website of your town’s city office or on the Hazard Map of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
Some local governments also provide hazard maps in English.


This is the Hazard Map of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (Japanese only).

Share

Vocabulary list

Keep reading with a 7-day free trial

Subscribe to Easy Nihongo Reads to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Already a paid subscriber? Sign in
© 2025 Easy Nihongo Reads
Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start writingGet the app
Substack is the home for great culture